Переводы для нужд металлообрабатывающей отрасли

Технические переводы текстов, так или иначе связаных с металлообработкой, чаще всего бывают связаны с переводом на русский либо латышский язык инструкции по эксплуатации того или иного станка, импортированного в Латвию из Европы или Азии.

Для наших клиентов мы переводим:

  • инструкции по сборке и эксплуатации оборудования;
  • руководства по эксплуатации управляющих приборов;
  • описания технологий для плавления, резки, сварки и обработки металлов.

Однако не стоит забывать о том, чо металлобрабающая отрасль в Латвии в большой мере ориентирована на экспорт – более 80% произведенной продукции экспортируется в Германию, Россию, Скандинавию и другие страны ЕС и СНГ.

Латвия поставляет на рынок арматуру, детали из чугунного и стального литья, чушки алюминиевых сплавов, металлоконструкции и комплектующие к ним.

Соответственно, и здесь наши специалисты вносят свою лепту в продвижение латвийских товаров на международном рынке.

 

Среди переводов, которые мы подготавливали для экспортных товаров металлообрабатывающей промышленности:

  • протоколы/результаты испытаний;
  • спецификации товаров;
  • общие описания продукции для коммерческих предложений;
  • схемы монтажа оборудования;
  • сертификаты и декларации соответствия.

Хотим подчеркнуть, что выбирая нас в качестве партнеров, Вы получаете не только технически грамотный перевод, но и качественное форматирование перевода по стандарту «Масштаб 1:1». Переведенный документ визуально соответствует исходнику – отличается только язык.